I can say, with joy and gratitude, that Monsignor Lorenzo Albacete was one of my mentors, and for a brief and very charmed time in my life, as I studied theology at the Pope John Paul II Institute in Washington DC in my early twenties, my way of seeing reality was permanently and dramatically changed by him. He gave me an infinite horizon.
“It was good to be in Chicago.”
What comes next? How about this: “On the way to Santiago.”
That’s Kenneth Koch in Making Your Own Days: The Pleasures of Reading and Writing Poetry. He’s demonstrating how one line of a poem leads to another.
He liked to be called El Santo (Spanish for “the Saint”). In almost anyone else on the planet it would be considered a sort of spiritual vanity or pretension. But in the case of Monsignor Lorenzo Albacete, it was both a joke and a piece of deep theological wisdom.
Howard Nemerov, far from an absolutist about form, meter, and rhyme, nevertheless
preferred to write within certain boundaries of poetic tradition. “I like filling out the old forms,” he’d say with a bemused smile as if referring to his income tax returns, “they keep me from being stupider than the law allows.”
Stories do not end. The teller of the tale falls silent. If the telling is done well, we feel we’ve truly seen into the world where fiction occurs, and when the teller of the tale falls silent we sense that the story goes on, just as it extends back further than we perceive before the teller began the tale.
Here, in his latest volume of poetry—Teaching the Soul to Speak—Murray Bodo is saying some goodbyes. Bodo is in his eighties, as he mentions in several of the poems. His yearly pilgrimages to Assisi are apparently over, but the city and all that it has meant to him stay alive in his poems, filling an entire section of the book.
“You are not their mother,” my godmother Shatzi says, as she has from the very moment—a scant year ago—that I became engaged to their father, a widower with eight children: three grown, three at home, two back-and-forth in university. It is quarantine winter—gray Virginia here, icy Quebec at her home far away.
I want to write about a certain kind of prose. It is the kind of prose that gets lost in itself. The kind of writing that tumbles head over heels and threatens to drown in its own wake. But not quite. The kind of prose that drowns completely is not so interesting. And the prose that never gets lost is not so interesting either.
I’m living. I’m dying. I’m coming to an end. As I do, my wish is this: I’d like to stay awake, I’d like to pay attention as I live through the days between now and my last day at the university, between now and my last day, my last hour, my last human breath.
Two poems of A. R. Ammons, in particular, have stayed with me as touchstones for over thirty years, the much-anthologized “Corsons Inlet” and his lesser-known poem on the nature of thought, “The Misfit.” These poems seem important to me as warnings against the rigidity of a closed mind.
Not that long ago, I was talking to somebody—at the farmer’s market, of all things—on the hot, somewhat pundit-y subject of “cultural appropriation.” I remarked to a friend that I was in big trouble, because all my favorite cultures had been appropriated.
My mother read mysteries by American authors, but I have never been interested in mysteries set elsewhere than in England. The best of all such mysteries, in my opinion, and perhaps the one that best justifies my feeling for the genre, is the one that I have just re-read, Sayers’s finest work, The Nine Tailors.
You might be wondering how I can be so confident that our children will be happy to let recitals drift into oblivion. How do I know? Because I have been to scores of recitals and exhibitions, for music, for dance, even Lego robotics. The only people who are more obviously, thoroughly miserable than the adults are the children.
There’s no time, only space. I am sub specie aeternitatis. There will be no more suffering. It has been laid down and covered over, swaddled in boundless white. Peace: that’s how it is for me, swaddled too. I have the snow to keep me warm.
And that’s where “the sound begins.” Mindfulness of hearing. What sound? Here again the poem pauses. Instead of jumping ahead to disclose the source of sound, which is revealed to the speaker soon enough, the poem offers us an experience of what the mind does when it encounters an unknown.
In a suffering world, habits of mercy make strong medicine. The eighteenth-century Hasidic master, Rabbi Zusya of Hanipol, once said, “All God does is mercy. Only that the world cannot bear the naked fill of his mercy, and so he has sheathed it in garments.”
My dad’s new house: it’s not new anymore, but it is still strange to me; I have no memories here. My mom’s house is twenty miles north, and six miles north of her is our last family home, exited with the order of a death: an inventory, the quick snatching of keepsakes, a staging, a sale.
Entry for the twenty-eighth Day in the eleventh Month of the Year that Disease and Mania overspread the World
I have become friends with a White Pine. Go up the Hill from my house, through the Neighborhood, and as you descend again toward the valley that holds the Highway you come to a triangle of undeveloped land. A path runs through this Little Woods, opening onto the underpass, and there, on the other side of the Highway, you can climb again into the Larger Woods that grow on the hills over the River and fill its bottomlands.
In 1969 Lee Lozano began what she called her General Strike Piece. She started withdrawing from the artworld completely, documenting the process as she did. She kept notes as she visited various galleries and museums for the last time. She stopped exhibiting her own work. She stopped making new work.
When the magnitude of the possible
Dawned—a morning doubly brilliant—
Many were so near they vanished instantly.
Others ran to the city’s rivers, naked
But indistinguishable, woman from man.
As a black rain fell on the fires, the wounded
Dug for the buried wounded.